Хотите ловить такие же затейливые глюки, как профессор Лэнгдон в "Инферно"? Данте уже все продумал за вас!

Это так, попытка юмора, а на самом деле я рада, что прочитала наконец этот труд. Вдохновенный, надо сказать. Книга у нас дома лежала очень давно, меня еще не было, а она уже была, и в детстве-отрочестве я пыталась к ней подступиться. Но безумное количество исторических и культурных отсылок начинало в конце концов отпугивать. И вот недавно, пинаемая книжным флешмобом, пользуясь двумя закладками - одной для основного текста, другой для комментариев в конце, я совершила эту маленькую победу

Такие сложности - не потому, что книга не читаемая. Она очень даже, особенно, когда въедешь в ритм. Это потому, что мозг у меня обленился для больших книг, и надо вот так вот его подгонять время от времени.

Сразу и отдельно скажу: итальянского я не знаю, но думаю, что Михаил Лозинский - титан. Перевод яркий, сочный, некоторые фразы, особенно оскорбления - прямо пальчики оближешь. Вроде "Сгинь в клокотанье собственной клоаки"

Ну а Данте - это титан в квадрате. Разумеется, описывая географию ада, чистилища и рая, он опирался на религиозные тексты, но и у него самого фантазия работала нехило. В итоге - разнообразный и цельный мир. И Данте без стеснения населяет все три региона загробной жизни своими знакомыми. Что свидетельствует то ли о здоровой психике, то ли об обостренном чувстве справедливости. Или даже не справедливости, а скорее Божьего промысла. И любви к Беатриче. Вообще книга - яркая иллюстрация того, насколько религия и вера заполняли собой жизнь людей в то время. Это, конечно, общеизвестно, но "Божественная комедия" дает это именно прочувствовать.

Какого-то серьезного анализа предложить не могу, только отдельные наблюдения:

- Вергилий великолепен. До последнего надеялась, что он объявится в раю за свои заслуги перед Беатриче. Не объявился. Жестоко! И Данте так трогательно к нему относился, а потом как-то забыл.

- Замок в первом кругу ада, в котором живут древние поэты, кажется прототипом посмертной обители Мастера и Маргариты.

- По мере путешествия Данте из ада в чистилище, из чистилища в рай, души покойных все реже обращаются к нему первыми. Несчастным грешникам дорого любое внимание, а праведникам, в принципе, и так хорошо.

- Люцифер как огромное существо, когда-то красивейший из ангелов, который вмерз в лед - сильный образ.

- В аду грешники подвергаются разнообразным затейливым пыткам, но особенно запомнилось почему-то, как люди превращаются в змей, а потом опять в людей, и так без конца. Вроде как не очень оригинально, но пробирает все равно. Мне так вот вспомнились Зеленая Колдунья из "Хроник Нарнии" и Колония Сарф из "Доктора Кто".

- Вообще много интересных концепций, из которых еще отметилась возможность попадания души в ад, пока тело еще живо. Типа человек настолько безнадежен, что чего время тянуть, поживет и без души.

- По логике Данте, чревоугодие хуже сладострастия. Мне в этом видится что-то наивно-милое. Вроде как сладострастие - это грех, но связанный с любовью, а вот чревоугодие уже ничем не оправдать.

- Чистилище, Песнь шестая - знакомые все лица:

Приди, беспечный, кинуть только взгляд:
Мональди, Филиппески, Каппеллетти,
Монтекки, - те в слезах, а те дрожат!


- Чистилище, Песня двадцать девятая. Еву, вкусившую запретный плод, Данте, конечно, осуждает. А все равно она у него вышла крутой бунтаркой:

Земля и твердь блюли господне слово,
А женщина, одна, чуть создана,
Не захотела потерпеть покрова


Не знаю, что сказать в конце, кроме как - это классика, ребята.